Театр перчаточных кукол, существовавший в прежние времена при храмах, обрёл новую жизнь на телевидении и составляет серьёзную конкуренцию другим программам.
Когда в прошлом году Ван Цзя-сян был назван лучшим режиссёром драматических телесериалов на престижном конкурсе «Золотой колокол», жюри конкурса особо отметило его могучее воображение в создании захватывающей драмы, представленной в оригинальной постановке. Оказалось, что все его актеры – это куклы, которые не оживут без направляющей руки всемогущего мастера.
Ван и сам признаёт необычайную важность режиссуры при работе над таким спектаклем. «Кукла никогда не стоит твёрдо на земле, – говорит он. – Мы должны уменьшить её неустойчивость с помощью движения камеры». Благодаря усилиям Вана и поддержке со стороны его работодателя – компании «Пили» (Pili International Multimedia Co.) – эти довольно шаткие деревянные фигуры становятся устрашающими мастерами гунфу, сражающимися в неизменном, мифическом мире героев и чудовищ. Помимо бессмертных воинов среди персонажей Вана можно увидеть зверей, вампиров и инопланетян. С помощью Вана «Пили» сделала из традиционного народного искусства перчаточных кукол, которое, согласно результатам недавнего опроса, считается самым популярным символом Тайваня, одну из самых популярных передач на сегодняшнем телевидении. Программы «Пили» не только завоёвывают награды, но и снабжают нынешнее поколение расхожими изречениями от его любимых кукол, демонстрируя, что традиционное искусство может быть хорошим современным развлечением.
Соперник Вана в борьбе за награду, ежегодно присуждаемую лучшему режиссёру, приветствовал его победу как доказательство плюрализма телевизионной культуры, добавив, что куклы имеют даже шанс получить звание лучшего актёра или актрисы. Главный вопрос, однако, не в достоинствах режиссуры Вана или появлении кукольных «актёров», а в том, каким образом традиционное народное искусство смогло оттеснить куда более изощрённые произведения телеиндустрии, выделяющиеся прекрасными сюжетами и отлично составленными диалогами. «Восхитительная фантазия продукции “Пили” показывает, что народное искусство может спорить с высокоинтеллектуальными произведениями», – говорит У Мин-дэ, доцент Центра общего образования в тайбэйском Китайском технологическом институте.
По мнению У, телешоу перчаточных кукол – это новое явление чарующего мира местных храмов, где различные виды кукольных представлений с использованием перчаточных, тростевых или теневых кукол широко распространены на Тайване на протяжении уже двух столетий. Эти народные зрелища попали на телевидение в 70-е годы прошлого века, когда Хуан Цзюнь-сюн начал ставить представления, оставившие глубокий след в памяти целого поколения. Он создал, например, Ши Янь-вэня – одного из самых ярких персонажей в истории тайваньского ТВ, а нынче общенациональной знаменитости. И сегодня, когда политики во время избирательной кампании клянутся беззаветно служить народу, они любят сравнивать себя с этим образованным и галантным героем. Ранний успех телевизионных постановок пьес перчаточного театра кукол подтвердил их коммерческий потенциал, и семья Хуана до сих пор занимается этим бизнесом.
Хуан Цзюнь-сюн научился кукольному искусству от своего отца, известного кукольника Хуан Хай-дая, и в свою очередь передал его своим сыновьям. Один из них, Крис Хуан (Хуан Цян-хуа), руководит компанией «Пили», которая владеет кабельной телестанцией, передающей все эти программы, а кроме того пишет сценарии для пьес. Другой сын, Винсент Хуан (Хуан Вэнь-цзэ), представляет голос продукции «Пили», озвучивая речи всех кукольных персонажей и храня традицию одного говорящего актёра для всего представления. Для того, чтобы герои его пьес чётко отличались друг от друга, он должен дать неповторимый голос каждому из них, включая мужских и женских, главных и вспомогательных, серьёзных и комических персонажей. «Его голосовые связки – это нить жизни для бизнеса “Пили”», – говорит У.
Сохраняя в своей продукции многие черты народного искусства, «Пили» добавляет к ним яркие спецэффекты, которые стали возможными на телевидении. Для усиления драматизма используется и соответствующая музыка. Традиционные сюжеты получают более углублённую разработку, поскольку телевидение позволяет выражать более сложные идеи. Декорации, всегда изображающие некую фантастическую обстановку, теперь могут включать в себя деревья или камни, которые превращаются в людей, или злодея, пожирающего останки кремированных буддийских монахов, отмечал Чэнь Лун-тин, преподаватель Колледжа управления Чжиюань, на прошлогодней конференции по кукольному театру и культурной индустрии Тайваня.
Эта конференция была организована Фондом китайского народного искусства, членом правления которого является У Мин-дэ. «Современные перчаточные куклы существуют в мире, который разрушает логику повседневной жизни, игнорируя пространственные и временные границы», – говорит У. Он отмечает, что сюжеты пьес от «Пили», которые обычно касаются истории жизни определённого персонажа или семьи, раскрываются в соответствии с условностями фольклора, в котором важную роль играют преувеличение и символизация. Очень часто история рассказывается в форме ёмкого, напряжённого диалога.
Так, в одной из любимых У сцен появляются мужчина и женщина, приклеенные друг к другу спинами. Мужской голос перемежается с женским в мгновенных переменах интонации. Обмен репликами немного напоминает зловещую насыщенность начальных строк шекспировского «Макбета», где три ведьмы предрекают трагическое будущее. Для зрителей предсказание этой мужской/женской куклы сбывается, когда героиня убивает своего мужа.
Язык пьесы и диалоги в ней так важны, что первым делом записывается голос. При всех экспериментах со зрительными эффектами кукольные пьесы неизменно следуют правилу одного рассказчика. Однако в попытке привлечь интерес иностранных зрителей «Пили» демонстрирует по американскому телевидению пьесу «Битва за царство» в виде серии мультфильмов и снабдила каждого персонажа индивидуальным голосом. В сериале используется также музыка в стиле хип-хоп, поскольку многое в оригинальной постановке всё равно останется непонятным для новой аудитории. «Нам не очень нравятся эти новшества, – говорит Крис Хуан. – Но мы должны учитывать различия культур. Наши кукольные представления впервые показываются за границей».
Несмотря на протесты консерваторов, представления перчаточных кукол претерпели значительные перемены в ходе исторического развития. Куклы стали больше и сложнее по сравнению с их предками. На смену простым куклам храмовых представлений пришли их пышно наряженные потомки, достигающие метра в высоту. А примитивные сцены под открытым небом в поисках всё большей аудитории сменились театрами в закрытых помещениях и в конце концов телестудиями.
Поворотным пунктом в становлении продукции «Пили» стало создание целого сценария до начала съёмок. «Это делает возможным массовое производство», – говорит У. Традиционно представления перчаточных кукол имели только общую сценарную канву, и многие сцены импровизировались кукольниками. Даже сценарии ставших классическими телешоу Хуан Цзюнь-сюна записывались уже после съёмок и то лишь потому, что правительство требовало представить текст сценария. Теперь Крис Хуан руководит группой из нескольких сценаристов, которые создают продолжения бесконечных приключений телевизионных кукол. С середины 80-х годов в эфир вышли более тысячи эпизодов в рамках сериалов, и все они доступны на видеокассетах или компакт-дисках.
Кукольные представления, однако, не всегда были так доступны. Во времена японского правления (1895–1945) колониальная администрация запретила кукольный театр наряду со многими другими народными обычаями и религиозными обрядами, стремясь заменить местные традиции японской культурой. Когда японцы покинули Тайвань по окончании Второй мировой войны, кукольники столкнулись с новым препятствием – языковой политикой сменившей японцев администрации Национальной партии Китая (Гоминьдан). Правительство Гоминьдана вознамерилось вернуть Тайвань в лоно китайской культуры после полувекового владычества японцев и отчасти с этой целью разрешило употребление только нормативного китайского языка, который до сих пор имеет на острове статус официального. Однако большинство жителей Тайваня говорили только на своём родном южнофуцзяньском, или тайваньском, языке (холо). Кукольный театр всегда использовал местный диалект, и это, естественно, относилось также к новым телевизионным постановкам. В 70-х годах правительство перешло к настоящим гонениям на традицию. «Власти утверждали, что представления отвлекают людей от их ежедневной работы, – говорит У. – Но действительной мишенью правительственной политики в области языка был разговорный язык холо».
В такой неблагоприятной обстановке Хуан Цзюнь-сюн перешёл в своих пьесах на нормативный китайский язык, но они часто казались зрителям неубедительными. Хуан даже придумал персонаж по имени «Китай могуч», который был облачён в синее одеяние и белый головной убор, символизировавшие партийный флаг Гоминьдана. Однако, отсечённая от своих корней, кукольная традиция начала увядать. С 1974 по 1982 год представления кукол вовсе отсутствовали на телевидении. Только в 80-х годах, когда стали раздаваться требования возродить тайваньские традиции, кукольные пьесы на холо были возобновлены. Именно тогда «Пили» и создала свои первые сериалы, но цензура воспрепятствовала их показу, сославшись на то, что они не были полностью основаны на исторических событиях. Семейство Хуан отказалось от телевидения, поскольку все каналы находились под контролем государства, и стало выпускать видеофильмы на холо, сюжеты которых целиком сочинялись их создателями. Традиция была спасена в какой-то мере благодаря их упорству и стремлению возродить её для будущих поколений.
Сегодня продукция «Пили» пользуется огромной популярностью у телезрителей. Новые повороты традиционных сюжетов завоевали сердца молодого поколения. У каждого из главных персонажей – таких, как нынешний всеобщий любимец Су Хуань-чжэнь – добрый малый, но не без недостатков, – есть свой клуб поклонников, и энтузиасты часто ставят свои любимые сцены с подобающими костюмами. Может быть, сами того не сознавая, эти молодые люди продолжают уникальную культурную традицию, которая прошла путь от скромных представлений при храмах до изощрённого телеразвлечения с использованием высоких технологий.